成年女人色毛片-国产精品久久久久久久免费看-狠狠色丁香婷婷综合潮喷-狼天天狼天天香蕉综合网-欧美一级毛片免费网站-少妇伦子伦精品无吗

136-2009-3817
國際品牌差勁的中國名有長期的無形傷害
時間:2016-10-24 08:09:05 來源: 點擊:
                                                                                    \

    睿承中國(Resonance China)的曠杰瑞(Jerry Clode)表示,一個不好的中文品牌名可能會對品牌造成長期的無形傷害。

  有很多關于品牌糟糕中文名的例子。。。KFC曾經將“finger licking good”翻譯成“吃手指”,讓大家吃掉自己的手指?可口可樂在中國最初的譯名“蝌蚪啃蠟”則讓中國人感覺喝下這一著名的碳酸飲品會有“吃蠟蝌蚪”的感覺。

  這些明顯錯誤的翻譯是其他進入中國的品牌可以借鑒的負面案例。但是,從長期而言,選擇不慎的中文名有可能為品牌帶來無形的傷害。

  如果一個中文名差到成為了一場公關災難,那品牌主可以很快站出來改一個更好的名字,比如可口可樂。但是,有些品牌的中文名雖然沒有引發災難,實際上卻在向當地消費者傳遞錯誤的信息。

  這其中最大的錯誤就是將起中文名這一重要的工作當成簡單的翻譯工作。而翻譯往往只是“將原文的意思變成中文”。這很容易導致品牌中文名過長、與中國消費者沒有直接關聯,就好像是拉丁文中的生物學和解剖學術語。

  甚至是一個表面完美的翻譯工作都可能導致品牌方在進入中國市場之初就壓力重重,比如國際快餐品牌Burger King將中文名翻譯為漢堡王,無意間模仿了中國本地餐飲業的一個命名習慣。中國本地餐廳品牌往往會用王(king)這個字宣稱自己是最好的,然而這往往會遭到中國消費者的質疑。

  作為市場的后來者,漢堡王需要面對麥當勞和肯德基等成熟品牌的競爭,而其中文名可能給人過于刻意本地化的感覺。問題是,這個名字的翻譯沒有錯,但是,其關聯的含義卻阻礙了品牌在中國市場獲得與其他國際市場一樣的成績。

——圖銳品牌策劃·東莞畫冊設計http://turui168,com

下一篇:蘋果和微軟廣告大戰了30年,精彩絕倫!
上一篇:網友看視頻的時間更長,對植入廣告也更寬容
Copyright @ 2023 www.120vitiligo.cn
本站前端設計和整站程序代碼,以及展示的所有案例作品著作權均屬于東莞市圖銳廣告有限公司所有,侵權必究。粵ICP備16065829號-1
微信號:ifullyou
主站蜘蛛池模板: 无套内谢的新婚少妇国语播放| 少妇粗大进出白浆嘿嘿视频| 无遮挡色视频免费观看| 狠狠综合久久久久尤物丿| 久久亚洲精品国产精品婷婷| 成人亚洲精品久久久久| 日产幕无线码三区在线| 性强烈的欧美三级视频| 中文字幕乱码中文乱码777| 影音先锋人妻av在线电影| 国产成人vr精品a视频| 精品一区二区三区自拍图片区| 丁香五月激情缘综合区| 欧美丰满老熟妇aaaa片| 久久成人免费观看草草影院 | 好吊色欧美一区二区三区四区| 亚洲精品久久夜色撩人男男小说| 亚洲偷自拍国综合| 国内露脸中年夫妇交换| 精品一二三区久久aaa片| 亚洲国产av无码精品色午夜 | 欧美亚洲亚洲日韩在线影院| 91免费影片| 欧美精品一国产成人综合久久| 秋霞午夜无码鲁丝片午夜精品| 久久精品免视看国产成人| 亚洲欧美日韩国产制服另类| 无码人妻精品一区二区三区不卡 | 国产一区二区三区欧美| 亚洲同性猛男毛片| 中文字幕丰满乱子无码视频| 99这里只有是精品2| 国产在线国偷精品免费看| 碰超免费人妻中文字幕| 99综合视频| 日产精品一区二区| 天天爱天天做天天添天天欢| av大片在线无码免费| 久久996re热这里有精品| 亚洲欧洲成人av每日更新| 国产欧美一区二区精品仙草咪|